?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сильный запах рыбы -

первое, что ощущаешь, спускаясь по трапу самолета в аэропорту сицилийского Трапани. Сначала он кажется невыносимым, но уже через пару часов его перестаешь чувствовать. По дороге из аэропорта в город с одной стороны - оливковые рощи и виноградники, с другой - горы соли, которую здесь добывают уже несколько веков древним методом: ямы наполняют морской водой, оставляют испаряться под открытым небом, и после собирают осевшую соль, которую нужно накрыть от пресных дождей и горных ветров. Далее по дороге мы огибаем гору Эриче, подсвеченную ночью лампочками. На ней расположен одноименный город, который часто бывает окутан туманом.

Обо всем этом на чистейшем итальянском рассказывает водитель такси Джузеппе, не смущаясь того, что мое знание итальянского умещается в 20-30 слов, и все вопросы я задаю на английском, владение которым у Джузеппе не многим лучше моего итальянского. Однако мы понимаем друг друга, благодаря мимике и языку жестов.

Джузеппе - красивый, загорелый, приветливый, учтивый. Мы смеемся всю дорогу, разговаривая обо всем на свете, - машинах, экономике, футболе, армянах, рыбе, вине.

Въехав в город, мы попадам в узкие улочки, в которых едва протискивается его машина, время от времени задевая зеркалами стены домов. Иногда я вскрикиваю attento, но Джузеппе петляет в них, прекрасно ориентируясь в каждом закоулке, которые, несмотря на свою незначительность, являются полноценными via (улицами), нанесенными на карту города. К слову, в нашем Питере такие via часто называют просто подворотнями. 

У отеля на via Merce Джузеппе останавливается, поднимает на третий этаж чемоданы и советует напоследок уделить особое внимание местному порту. Мы говорим друг другу arrivederci и уходим в ночь.

В Трапани стоит просыпаться как можно раньше, чтобы успеть на улицу полюбоваться рассветным небом и морскими пейзажами. Здесь они везде удивительно хороши - в порту и на набережных. Едва заметная дымка застилает горизонт, вдалеке рыбаки на своих лодках запускают сети, с берега рыбачат на удочки. Ни одного порыва ветра, только иногда тихие всплески воды и плач чаек, которые чувствуют себя здесь хозяевами.

В это время суток очень хорошо побродить в отдаленных частях порта, посмотреть, как рыбаки штопают сети, на их посудины, среди которых есть те, которым уже перевалило за сто лет. Рыбаки, как и все жители города, чрезвычайно общительны, с радостью рассказывают о себе, правда, только на итальянском.

В это же время открывается рыбный рынок со свежайшими дарами моря и лотки с местными сырами, овощами, фруктами, оливками и оливковым маслом, специями. Именно здесь стоит приобрести виноград, бананы, орегано. Местные торговцы, помимо законсервированных оливок и каперсов, предложат также свежие. Оливки в свежем виде горькие, но их можно замариновать самостоятельно, выдержав несколько дней в рассоле с орегано, лавровым листом и перцом. 

Утром обязательно нужно плотно позавтракать свежими булочками, круассанами и пармской ветчиной, выпить крепкого cafe lungo.

Того, кто не силен в чтении карт, наличие карты Трапани может смутить. Многочисленные петляющие маленькие via сбивают с толку. Для того чтобы чувствовать себя уверенно, важно понимать направления на porto, centro и пляж. С этими знаниями сложно заблудиться.

Трапани - небольшой 70-тысячный город, огибающий дугой побережье. Главной его улицей является via Vittorio Emanuele. Очень хороша также зеленая (в прямом смысле слова) viale Regina Margherita. Красивый ориентир - удивительный парк Villa Comunale Margherita, в котором отдыхают семьи, молодежь, дети, пенсионеры. Он засажен пальмами, фикусами, лавровыми деревьями. Украшен памятниками политических и культурных деятелей, других сицилийских героев. Кроме того, здесь необычный контактный зоопарк с гусями-утками, попугаями, черепашками, кроликами, морскими свинками. Недалеко от парка можно приобрести марципан.

Отправляясь в центр города нужно быть готовым к тому, чтобы петлять. Но незнание английского языка у местного населения не должно пугать. Сицилийцы объясняются и без него, при необходимости отводят за руку. В центре утром и днем полно школьников, разъезжающих на мопедах. Иногда они сбегают с уроков, гуляют на набережных, покуривают травку. Здесь можно зайти в любое здание совершенно беспрепятственно. Часто не понять, какой функционал у конкретного здания - думаешь, что заходишь в музей, а на самом деле это офисный центр.

Честно сказать, каждый домик и дом здесь заслуживает отдельного внимание, каждый достоин снимка на память и, конечно, в первые дни от всей этой древней красоты кружит голову. Архитектура Трапани очень необычна и с первого взгляда непонятна. Если есть такие ощущения, то в этом случае нужно расслабиться, убрать фотоаппарат в кофр и просто отдаться городу.

К 11 часам лучше всего пойти на пляж - купаться и наслаждаться солнцем. Море здесь необыкновенно чистое и теплое у берега. На побережье есть платный оборудованный пляж с зонтами, душем с пресной водой, а есть обычный городской, достаточно чистый пляж. На нем гораздо лучше, так как дно мельче и вода теплее. К тому же среди соседей в основном местные жители, разговоры которых очень приятно слушать. В начала октября в море много медуз, которые могут оставить ожоги. Чтобы этого избежать, нужно купить meduzo protector, который продается в каждой farmacia.

С пляжа очень сложно уйти. Такая здесь красота! Заплывая далеко-далеко, все равно видно дно, а еще можно доплыть до скалистой насыпи, забраться на камень и смотреть на волны.

Так или иначе в пять часов вечера становится совсем прохладно, и в это время можно перекусить в кафе пиццей или местным десертом с рикоттой, запив чашкой кофе.

В шесть часов начинает смеркаться, а в семь уже совсем темно. В это время можно погулять по центру. Он очень красиво освещен витринами магазинов, оформленных с большим вкусом. Маленькие фонтанчики, сувенирные лотки, компании пенсионеров и молодежи, шикарные рестораны, соседствующие с барами - все органично смешивается на тесных улочках.

Для ужина лучше всего выбрать ресторан у порта, заказать пасту с рыбой-меч или пиццу, которую здесь готовят на толстом тесте, и бутылку вина из местного сорта Nero D'Avollo. В ресторане не подадут чая, его можно заказать только в баре вместе с десертом.

Каждый день в Трапани дарит открытия. Это город ремесленников, славный своей керамикой. Здесь множество магазинов-мастерских, в которых можно купить чудесные керамические расписные сувениры. Их владельцы отучились во Флоренции, Палермо или Риме, вернулись в родной Трапани и открыли свои лавочки, в которых не бывает двух одинаковых вещей.

Прогуливаясь по тесным via, можно набрести на антикварные магазины, в которых реставраторы занимаются своей работой и одновременно принимают покупателей. Чего в них только нет! Старинные телеги, зеркала, кувшины, разнообразная мебель. Хозяин Микеле или Питер обязательно пригласит, предложит присесть, выпить чашку кофе и будет рассказывать на чистейшем итальянском о своих товарах, расспрашивать о том-о сем и делать тонкие комплименты.

Большим событием здесь может стать концерт Адриано Челентано в Вероне в старом амфитеатре под открытым небом, который транслирует телеканал RAI 2. Об этом событии передают в новостях, пишут газеты. К слову, повод очень достойный, это стоило посмотреть. А на днях с гастролями театра в Трапани приезжает Микеле Плачедо, играющий в постановке Шекспира. Весь город увешан афишами.

В отличие от северян, сицилийцы не навязчивы. Воспитанные omerta, эти люди более сдержанны в проявлении эмоций. На улице не услышишь в след bella signorina, зато можно услышать в свой адрес песню или словить пронзительный взгляд. Почтение они также могут выразить поклоном.

Несмотря на большое количество достопримечательностей, самой главной из них являются местные жители, от которых совсем не устаешь. Они открыты, дружелюбны и с отличным чувством юмора.

Джузеппе по дороге из отеля в аэропорт вновь задевал зеркалами стены домов. За то время, что мы не виделись, он узнал несколько слов по-английски, а я поднаторела в итальянском. Мы поговорили о Ferrari, Абрамовиче, экономике, ценах на бензин и договорились, что к следующему разу выучим гораздо больше английских и итальянских слов, чтобы общаться совсем уж от души.
Buy for 20 tokens
Уважаемые читали и парнеры! В моем блоге вы можете разместить рекламу и информационные материалы, близкие моей аудитории. Вы можете написать материал сами и согласовать со мной или доверить написание мне. Я предлагаю несколько вариантов сотрудничества: 1. Публикация материала заказчика. 2.…

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
shurashev
Oct. 16th, 2012 10:55 pm (UTC)
А концерт Челентано был в Вероне.

А скажите, одного дня на Трапани хватит? Потому что мы еще хотим по окрестностям побродить: Марсала, Эричи...
lifedrive
Oct. 17th, 2012 05:37 am (UTC)
Да, конечно, в Вероне:) Поправила.

Вообще говоря, наверное, хватило бы для поверхностного осмотра. Город-то небольшой. Просто я нелюбитель галопом по Европам. А Эриче и Марсала - еще меньше по размеру. До Эриче максимум ехать полчаса от Трапани на автобусе, до Марсалы тоже недалеко.
ahorchik
Oct. 17th, 2012 08:50 am (UTC)
Какая прелесть! :)
lifedrive
Oct. 17th, 2012 08:56 am (UTC)
Да уж, красота необыкновенная!:)
( 4 comments — Leave a comment )

Profile

Жара
lifedrive
lifedrive

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel